Книги о женском характере в приложении «Свет»
8 марта, в Международный женский день, редакция мобильного приложения «Свет» вспоминает произведения русских и зарубежных авторов, в которых женщина — главный герой повествования или одно из центральных действующих лиц.
Какие из сильных женских образов подарила нам литература? Среди них, безусловно, Анна Каренина Льва Толстого и Олеся из одноимённой повести Куприна , Лара из «Доктора Живаго» и Эмма Бовари из романа Флобера .
Но не менее запоминающиеся образы — это Катерина Измайлова — «леди Макбет Мценского уезда» , мечтательная Ассоль из «Алых парусов» , честная и справедливая Нина из «Княжны Джавахи» и Катерина, трагическая героиня пьесы «Гроза» Александра Островского.
Все перечисленные персонажи непохожи друг на друга, они живут в разных мирах и нередко вызывают у читателя противоречивые эмоции. Вспомним только, что Набоков считал, что в «Докторе Живаго» «неправдоподобные девушки», а критики Толстого полагали, что Анна Каренина — антиидеал женщины. Наш партнёр — проект «Полка» — рассказывает о том, как появились женские образы в книгах из «Света», и что интересно знать об этих образах.
Лара из «Доктора Живаго»
Старший сын поэта, Евгений Борисович Пастернак, вспоминал о трудных отношениях отца с возлюбленной последних лет его жизни, Ольгой Ивинской: «Ей казалось, что Борино имя защитит её от ареста, которым ей угрожали. Уступая, папочка достаточно открыто афишировал свою «двойную жизнь» и называл её Ларой своего романа. Как-то натолкнувшись на эти слова в какой-то публикации, принесённой доброхотами, [жена Пастернака] Зинаида Николаевна затеяла разговор с папочкой.
— Как же так, Боря, ведь ты всегда говорил мне, что Лара — это я. И Комаровский — мой первый роман, мое глаженье, моё хозяйство.
Папа, по ходу, подымаясь по лестнице к себе наверх и не желая заводить долгий разговор, спокойно ответил:
— Ну, если это тебе льстит, Зинуша, то — ради Бога: Лара — это ты.
О чём говорит лёгкость, с которой Пастернак согласился с женой? По-видимому, не столько о его склонности к компромиссу, сколько о том, что ни одной женщине из своего окружения автор «Доктора Живаго» не мог бы с полной честностью и определённостью сказать: «Лара — это ты». «Прямое сопоставление героинь романа с реальными женщинами биографии Пастернака не удаётся», — пишет в статье о биографическом начале в «Докторе Живаго» Елена Владимировна Пастернак.
Эмма Бовари из романа Флобера
Флобер безжалостен к своим героям. Большинство из них — буржуа, и не только в прямом значении французского слова bourgeois (горожане): это люди, сосредоточенные на материальной стороне жизни. Автор рисует их заурядными, они скупы и прижимисты, их мышление шаблонно. Эмма Бовари, главная героиня романа, проводит время в ожидании какого-то блистательного события — но сама живёт праздно и пассивно.
Её характер хорошо иллюстрируют размышления об игре на фортепиано: «Зачем играть? Кто станет слушать? Раз уж никогда не придётся, сидя в бархатном платье за эраровским роялем, пробегать по клавишам лёгкими пальцами обнажённых рук и слышать, как, словно ветерок, охватывает тебя со всех сторон восхищённый шёпот толпы в концертном зале, то стоит ли скучать за упражнениями?» Её муж Шарль Бовари доволен своей супружеской жизнью и не замечает страданий жены. Он ни к чему не стремится и ничего не желает. Впрочем, любовники Эммы ничуть не лучше: они эгоистичны и самодовольны, и каждый ищет в отношениях с ней лишь личной выгоды.
Сюжет романа, возможно, был подсказан трагедией семьи Деламар, жившей неподалеку от Руана. Дельфина Деламар — молодая жена провинциального доктора — девять лет страдала от невыносимо скучной жизни и в итоге покончила с собой. Даже если предположить, что у главной героини был реальный прототип, образ Эммы Бовари получился собирательным. Однажды Флобер сказал: «Эмма Бовари — это я!»; при желании современный читатель может найти в главной героине и собственное отражение. Описывая и анализируя поступки Эммы, сам Флобер ощущал «холод скальпеля, проникающего в его тело».
Нина Джаваха из повести Лидии Чарской
Как и в «Записках институтки», в «Княжне Джавахе» Чарская по собственному опыту описала особый мир закрытого учебного заведения для девочек — «обожание» старших подруг и травлю новичков, шалости, тоску по дому, верную дружбу. Как и другие героини Чарской, Нина Джаваха — девочка с сильным характером, она мечтает не о нарядах и влюблённостях, а о приключениях, её свободолюбивая натура не выносит жизни в неволе. Несмотря на выпавшие ей тяжёлые испытания, она остается смелой, правдивой и великодушной. В своей повести Чарская дала читательницам образец для подражания, а также описала особый внутренний мир и психологию подростков с их живым воображением, обострённым чувством справедливости и потребностью в дружбе сверстников и любви взрослых. Мелодраматические сюжеты и бурные чувства её героинь нашли отклик у подростковой, прежде всего девичьей, аудитории: девочки находили в книгах Чарской достоверное отражение собственных переживаний, верили, что в повестях описаны подлинные истории, и даже приезжали на Новодевичье кладбище искать могилу Нины Джавахи.
Анна Каренина Льва Толстого
Толстой начинает писать роман «Анна Каренина» в первые месяцы 1873 года и работает над ним в течение последующих четырёх лет. Несколько раз Толстой охладевает к роману, он пишет друзьям, что «скучная, пошлая Каренина» надоела ему, «как горькая редька», — но всё же доводит работу до конца. «Каренина» выходит по частям в журнале «Русский вестник»; в момент публикации первых глав Толстой ещё не знает, чем закончится роман. Издатель «Вестника» Михаил Катков отказывается публиковать заключительную книгу романа, где Толстой пренебрежительно отзывается о добровольцах, отправившихся на Русско-турецкую войну. Просвещённая публика вначале относится к «Карениной» скептически: Салтыков-Щедрин называл её «коровьим романом», Чайковский — «пошлой дребеденью», но постепенно масштаб и значение романа становятся очевидны всем. Как сформулировал это Достоевский, «Анна Каренина» есть совершенство как художественное произведение... с которым ничто подобное из европейских литератур в настоящую эпоху не может сравниться».
«Леди Макбет Мценского уезда» Николая Лескова
«Леди Макбет...» — повесть о сильной женщине и о необузданной страсти, которая приводит героиню к гибели.
Катерина Измайлова — традиционная для русской литературы того времени положительная героиня, вышедшая из народа, русская женщина, готовая всё принести в жертву своей любви. Тем не менее именно она вместе со своим любовником убивает двух трудолюбивых, набожных купцов, а затем и невинного ребёнка. Героиня Лескова — само воплощённое зло и вместе с тем жертва. Лесков как будто говорит: смотрите, как выглядит живая жизнь в сравнении с литературными схемами, тут нет однозначных ролей, стопроцентных жертв и злодеев, душа человеческая потёмки. Откровенное описание преступления, которое приводит автора и читателей в ужас, всё же сочетается в его повести с сочувствием к героине.
В 2020 году на базе Национальной электронной библиотеки было выпущено мобильное приложение «НЭБ Свет» . Его можно скачать бесплатно на площадках App Store и Google Play.
Сейчас в приложении почти полторы тысячи произведений, и этот список пополняется каждый месяц. Все произведения опубликованы легально. Отбор и подготовку электронных книг для мобильного приложения осуществляют специалисты РГБ с привлечением филологов, словесников и просветителей. Каждая книга сопровождается интерактивной карточкой с информацией о произведении, авторе и другими фактами, которые помогают лучше понять текст, а школьникам — подготовиться к уроку. Помимо приложения, книги можно читать в браузере, на сайте svetapp.rusneb.ru/catalog .